Translating cycling: the importance of the reader and the translator

Janvier, C. E. (2010) Translating cycling: the importance of the reader and the translator. MA dissertation, University of Portsmouth.

[img] PDF
Restricted to Registered users only

Download (167kB)


    Using a 6000 word case study translation from a French target text, this dissertation explores the issues surrounding the importance of selecting an appropriate translator for the field of cycling translation. It evaluates the utility of translation theories in this area of translation and establishes the degree to which glossaries, footnotes and endnotes can extend the likely target language readership. Textual analysis of the case study translation, in comparison with both source language and target language parallel texts, leads to the conclusions that a text’s skopos is essential, the suitability of the translator is vital and that glossaries seem likely to extend accessibility of a target text.

    Item Type: Dissertation
    Departments/Research Groups: Faculty of Humanities and Social Sciences > School of Languages and Area Studies
    Depositing User: Jane Polwin
    Date Deposited: 20 Jan 2011 12:49
    Last Modified: 28 Jan 2015 11:16

    Actions (login required)

    View Item

    Document Downloads

    More statistics for this item...