Ringu: Lost in translation

Tulip, Gareth (2007) Ringu: Lost in translation. BA dissertation, University of Portsmouth.

[img] PDF
Restricted to Registered users only

Download (90kB)

    Abstract

    Ring is the primarily the story of a cursed video that condemns the viewer to death exactly one week after unless they uncover the secret and horrific past behind its creation. Spawned from a Japanese novel, a product of ancient cultural and religious mythology and, arguably, coupled with anxiety over increasing Westernisation and economic recession in Japan, the Ring franchise has erupted into a multi-national brand with several re-makes and sequels in different countries. This essay will explore the conception of the story of Ring from a novel to its Japanese 'big screen' interpretation highlighting the differences between the original and re-told story. It will then examine how the story of Ring changes again when re-made for audiences of a different culture. The aim of the essay is to chart the intricate cultural values and subjectivities, which are imbued (both consciously and subconsciously) into each version and highlight how the meaning degenerates, or transforms, due to the re-translation of the story resulting in the original meaning to be Lost in Translation.

    Item Type: Dissertation
    Departments/Research Groups: Faculty of Creative and Cultural Industries > School of Media and Performing Arts
    Depositing User: Jane Polwin
    Date Deposited: 20 Jan 2011 12:47
    Last Modified: 28 Jan 2015 11:13
    URI: http://eprints.port.ac.uk/id/eprint/315

    Actions (login required)

    View Item

    Document Downloads

    More statistics for this item...